海外ホテル用語集
●Adjoining Room
隣り合った部屋を友達同士で取りたいときにフロントで言う。
●American Breakfast
簡素なContinental Breakfastに温かい食事が付く。
●Bath Amenity
バスルームに備え付けの石鹸、シャンプー等。
●Buffet
バイキング形式の食事スタイル。
●Cancel
予約をキャンセルするときに使います。
●Complimentary
無料のサービス。ミネラルウオーターは無料が多い。
業界用語「コンプ」=無料。
●Concierge
ホテル内にいて、旅のお手伝いを何でもしてくれる係。
1〜3星ホテルでは期待しないでください。
●Condominium
キッチンや洗濯機等の生活品が一式揃っている
宿泊施設。リゾート地に多いタイプ。
●Connecting Room
隣あった部屋が、内側のドアでつながっているタイプの部屋。
●Continental Breakfast
パンやシリアル等の火の通っていない簡易な朝食。
●Deposit
保証金の意味です。アメリカではカードを提示させられる
場合がもっともポピュラーです。部屋代ではなく、施設使用、
器物破損等の場合に、ホテルのリスクを取るもの。
必ずクレジット・カードを携帯しましょう。
●Early Check In
チェックインの時刻よりも早くホテルにチェックインすることです。
●Extra Bed
追加で入れる簡易ベッド。北米では「Rollaway」とも呼ぶ。
●Family Plan
ツインやダブルの部屋でも、お子様が追加料金なしで
一緒に泊まることができるプランのこと。年齢制限あり。
●Kitchinette
簡易キッチンのことです。
●Late Check Out
規定の時刻よりも遅くチェックアウトすること。
●Minimum Stay
ホテルの「最低宿泊数」のこと。
●No Show
予約をしたお客様が、何の連絡もなく現れないこと。
●Over Book
ホテルは営業上、キャンセルを見越して、部屋数よりも
多い数の予約を受け付けます。ごく稀に、キャンセルが出ずに
「予約はとれているのに部屋がない」という状態のことをさします。
●Pillow Tip
ハウスキーピングに対して払うチップ。連泊する場合は
置いておくのがマナー。
●Petit Hotel
小さなホテルのこと。
●Quad
4人で泊まる場合の料金です。ベッドは1台〜2台です。
家族向きです。
●Run of the House(ROH)
部屋の指定ができないタイプの予約。
●Safety Box
ホテルによっては各部屋に備え付けてあったり、
フロントにあったりまちまち。
●Separate Shower Booth
バスルームの中に、バスタブとは別の場所に
シャワー専用のブースがあることをさす。
●Shower Only
バスタブがない、シャワーだけのバスルーム。
●Single Use
ツインやダブルの部屋を、1人で使用すること。
●Studio
ソファがついている部屋。
●Transfer
ホテルからどこかに向かう送迎の意味。
タグ
2008年04月13日コメント (0)
カテゴリー:サンフランシスコ/その他
コメントを投稿する
Powered by
Movable Type 3.35